SFr. 139.00
€ 150.12


bestellen

Artikel-Nr. 40636784


Diesen Artikel in meine
Wunschliste
Diesen Artikel
weiterempfehlen
Diesen Preis
beobachten

Weitersagen:



Autor(en): 
  • Maximilian Häberlein
  • Speaking to Job in Greek: Text, Translation Technique, Literary and Theological Profile of OG Job 38:1-42:6 
     

    (Buch)
    Dieser Artikel gilt, aufgrund seiner Grösse, beim Versand als 3 Artikel!


    Übersicht

    Auf mobile öffnen
     
    Lieferstatus:   Auf Bestellung (Lieferzeit unbekannt)
    Veröffentlichung:  September 2024  
    Genre:  Religion 
     
    Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Bibel. Ijob / Bibelgriechisch, Koine / Biblical Studies & Exegesis / Book of Job / Ijob / Judaism / Old Greek Job / Old Greek. / Old Testaments / REL006410 RELIGION / Biblical Reference / Language Study / REL040030 RELIGION / Judaism / History / Religion & beliefs / Septuagint / Theologie, Christentum
    ISBN:  9783111397443 
    EAN-Code: 
    9783111397443 
    Verlag:  De Gruyter 
    Einband:  Gebunden  
    Sprache:  English  
    Dimensionen:  H 230 mm / B 155 mm / D  
    Gewicht:  772 gr 
    Seiten:  451 
    Illustration:  70 b/w tbl., Tabellen, schwarz-weiss 
    Bewertung: Titel bewerten / Meinung schreiben
    Inhalt:
    This study investigates the Old Greek translation of Job regarding its text, Vorlage , translation technique, literary contexts, and theological profile.
    To situate OG Job within its ancient contexts, both the strategies employed by the translators and the literary profile of the translated text have to be taken into account. Thus, an approach is employed encompassing a thick description of translational strategies; and a reading of the translated text in its own right. This framework is applied in an investigation of God's answer to Job in OG Job 38:1-42:6. The results show that the translators worked from a Vorlage similar to, but not fully identical with MT, and produced a coherent, stylized text. The transformations undertaken, including double translations, intertextual renderings, minuses, small-scale rewritings and paraphrases, can be situated in an environment influenced by Greek educational and philological practices, but are also deeply indebted to Jewish scribal traditions. While not introducing sweeping theological changes, the translation nevertheless shows a tendency to emphasize divine sovereignty. The study thus contributes to a deeper understanding of this important witness to the book of Job an Jewish literature in the Hellenistic period.
      



    Wird aktuell angeschaut...
     

    Zurück zur letzten Ansicht


    AGB | Datenschutzerklärung | Mein Konto | Impressum | Partnerprogramm
    Newsletter | 1Advd.ch RSS News-Feed Newsfeed | 1Advd.ch Facebook-Page Facebook | 1Advd.ch Twitter-Page Twitter
    Forbidden Planet AG © 1999-2024
    Alle Angaben ohne Gewähr
     
    SUCHEN

     
     Kategorien
    Im Sortiment stöbern
    Genres
    Hörbücher
    Aktionen
     Infos
    Mein Konto
    Warenkorb
    Meine Wunschliste
     Kundenservice
    Recherchedienst
    Fragen / AGB / Kontakt
    Partnerprogramm
    Impressum
    © by Forbidden Planet AG 1999-2024