|
Bible Segond Révisée 1978 (La Colombe): Französische traditionelle Bibel-Übersetzung (revidiert)
|
(Buch) |
Dieser Artikel gilt, aufgrund seiner Grösse, beim Versand als 3 Artikel!
Inhalt: |
Zweispaltig gesetzte französische Bibelausgabe mit Parallelstellen, Anmerkungen, Sach- und Worterklärungen sowie vierfarbigen Landkarten.
Übersetzung: Traditionelle protestantische Bibelübersetzung von 1880, die der Genfer Professor Louis Segond im Auftrag seiner Kirchenleitung als erste französische Bibelübersetzung aus den Grundsprachen verfasst hat. Neu revidierte Fassung von 1978, die v.a. eine inzwischen altertümlich wirkende Begrifflichkeit vermeidet.
Informationen zur Sprache: Französisch ist Amtssprache in Frankreich, Belgien, Luxemburg, der Schweiz, Monaco, Kanada, den Vereinigte Staaten von Amerika, Benin, Burkina Faso, Elfenbeinküste, Guinea, Mali, Niger, Senegal, Togo, Äquatorialguinea, Gabun, Kamerun, Demokratische Republik Kongo, Republik Kongo, Tschad, Zentralafrikanische Republik, Burundi, Komoren, Dschibuti, Madagaskar, Mayotte, Réunion, Ruanda, Seychellen, Französisch-Guayana, Guadeloupe, Haiti, Martinique, Saint-Barthélemy, Saint-Martin, Sankt Pierre und Miquelon, Libanon, Indien, Französisch-Polynesien, Neukaledonien, Vanuatu, Wallis und Futuna, Jersey (Jèrriais), und Guernsey. Ausserdem hat die franzöische Sprache einen offizieller Status in Algerien, Marokko, Mauretanien, Tunesien, Mauritius, Kambodscha, Laos und Vietnam. In Ägypten ist Französisch eine anerkannte Minderheitensprache. Anzahl der Sprecher: ca. 80 Millionen Muttersprachler, 150 Millionen Zweitsprachler.
Bitte beachten Sie:
Fremdsprachige Ausgaben werden überwiegend im Ausland hergestellt und erreichen vielfach nicht die Qualität unserer Produktion. Durch weite Transportwege sind leichte Beschädigungen nicht auszuschliessen.
Einbandänderungen und Lieferfähigkeit vorbehalten. |
|