|
Übersetzungskritik des Romans "La solitudine dei numeri primi": Vergleich mit der deutschen Übersetzung ¿Die Einsamkeit der Primzahlen¿
|
(Buch) |
Dieser Artikel gilt, aufgrund seiner Grösse, beim Versand als 2 Artikel!
Lieferstatus: |
i.d.R. innert 7-14 Tagen versandfertig |
Veröffentlichung: |
Juli 2015
|
Genre: |
Sprache |
ISBN: |
9783639855968 |
EAN-Code:
|
9783639855968 |
Verlag: |
AV Akademikerverlag |
Einband: |
Kartoniert |
Sprache: |
Deutsch
|
Dimensionen: |
H 220 mm / B 150 mm / D 13 mm |
Gewicht: |
328 gr |
Seiten: |
208 |
Zus. Info: |
Paperback |
Bewertung: |
Titel bewerten / Meinung schreiben
|
Inhalt: |
Im Buch handelt es sich um die Übersetzungskritik des Buches "La solitudine dei numeri primi", von Paolo Giordano. Im ersten Kapitel wurden die wichtigsten Aspekte der Theorie der Übersetzungskritik behandelt: was ist eine Übersetzungskritik und wie wird sie durchgeführt? Danach wurde im Buch analysiert, wie der Roman vom Übersetzer übersetzt wurde. Verschiedene Kategorien wurdem berücksichtigt: die Fachbegriffe, die idiomatischen Ausdrücke, die Grammatik, die Übersetzung der Überschriften der einzelnen Kapiteln, die Übersetzung der Schimpfwörter, d.h. alle die Kategorien, durch die die Sprache dieses Romans gekennzeichnet ist. |
|